Русско-сербский разговорник. Банк.


Русский

Сербский
Произношение
Мне нужно обменять деньги.

Treba da promenim novac.
Тре́ба да про́меним но́вац.
Какой курс?

Koji e kurs?
Ко́йи е курс?
Сегодняшний курс указан на табло.

Trenutni kurs e na oglasnoj tabli.
Тре́нутни курс е на о́гласной та́бли.
Какой процент вы берете?

Kolika je vaša provizia?
Коли́ка е ва́ша про́визия?
Пожалуйста, дайте мне справку об обмене валюты.

Molim vas, dajte mi potvrdu o zameni valute.
Мо́лим вас, да́йте ми по́тврду о за́мени валу́те.
Пересчитайте деньги.

Prebrojte novac.
Пре́бройте но́вац.
Пожалуйста, дайте мне мелкие купюры.

Molim vas, dajte mi sitne novčanice.

Мо́лим вас, да́йте ми си́тне новча́нице.
Я хотел (хотела) бы открыть счет.

Hteo (htela) bih da otvorim račun.
Хте́о (хте́ла) бих да о́творим ра́чун.
Я хотел (хотела) бы взять деньги со счета.

Hteo (htela) bih da podignem novac.
Хте́о (хте́ла) бих да по́дигнем но́вац.
Я хотел (хотела) бы перевести деньги на счет.

Hteo (htela) bih da prebacim novac na račun.
Хте́о (хте́ла) бих да пре́бацим но́вац на ра́чун.
Я хочу взять выписку со своего счета.
Želim uzeti izvode sa svog računa.
Же́лим у́зети и́зводе са свог рачу́на.

Я хочу обналичить чек.
Ja želim unovčiti ček.

Я же́лим уно́вчити чек.
Распишитесь с обратной стороны, пожалуйста.

Potpišite na poleđini, molim vas.
Потпи́шите на по́леджини, мо́лим вас.
Я ожидаю денежный перевод из России. Это мой номер счета. Деньги уже пришли?

Ja očekujem doznaku iz Rusije. Ovo je moj broj računa. Da li je novac već stigao?
Я оче́куем до́знаку из Ру́сие. Ово е мо́й бро́й рачу́на. Да ли е но́вац веч сти́гао?

Здесь есть банкомат?
Ima li ovde banlomat?

и́ма ли о́вде банкома́т?
Когда банк открывается (закрывается)?

Kada se banka otvara (zatvara)?
Ка́да се ба́нка о́твара (з́атвара)?
Где здесь ближайший банк?

Gde e ovde najbliža banka?
Где е о́вде на́йближа ба́нка?
Где здесь ближайший обменный пункт?

Gde e ovde najbliža menjačnica?
Где е о́вде на́йближа ме́нячница?

Комментарии