Русский
|
Сербский
|
Произношение
|
Давайте познакомимся.
|
Da se upoznamo.
|
Да се упо́знамо.
|
Позвольте вас познакомить.
|
Dozvolite da vas upoznam.
|
Дозво́лите да вас упо́знам.
|
Познакомитесь с…
|
Upoznajte se sa...
|
Упо́знайте се са…
|
Разрешите представиться.
|
Dozvolite da se predstavim.
|
Дозво́лите да се пре́дставим.
|
Вы знакомы?
|
Da li se poznajete?
|
Да ли се по́знаете?
|
Кажется, знакомы.
|
Mislim da se znamo.
|
Ми́слим да се зна́мо.
|
Я вас уже где-то видел?
|
Da li sam vas već negde video?
|
Да ли сам вас веч не́где ви́део?
|
Как вас зовут?
|
Kako se zovete?
|
Ка́ко се зо́вете?
|
Меня зовут…
|
Zovem se...
|
Зо́вем се…
|
Приятно познакомиться.
|
Drago mi je.
|
Др́аго ми е.
|
Очень приятно.
|
Milo mi je.
|
Ми́ло ми е.
|
Мне тоже.
|
I meni takođe.
|
И ме́ни тако́дже.
|
Откуда вы приехали?
|
Odakle dolazite?
|
о́дакле до́лазите?
|
Вы откуда?
|
Odakle ste?
|
о́дакле сте?
|
Я из России.
|
Ja sam iz Rusije.
|
Я сам из Ру́сие.
|
Вы здесь впервые?
|
Da li ste prvi put ovde?
|
Да ли сте п́рви пут о́вде?
|
Вы первый раз в…?
|
Jeste li prvi put u…?
|
е́сте ли п́рви пут у…?
|
Нет, я уже был (была) здесь в прошлом году.
|
Ne, ja sam već bio (bila) ovde prošle godine.
|
Не, я сам веч био (б́ила) о́вде про́шле го́дине.
|
Но только одну неделю.
|
Ali samo jednu sedmicu.
|
а́ли са́мо е́дну се́дмицу.
|
Я приехал (приехала)…
- в качестве туриста
- в командировку
- на отдых
|
Došao (došla) sam…
- kao turista
- službeno
- na odmor
|
До́шао (до́шла) сам…
- ка́о ту́риста
- слу́жбено
- на о́дмор
|
Как вам здесь нравится?
|
Kako vam se dopada ovde?
|
Ка́ко вам се до́пада о́вде?
|
Очень хорошо. Люди очень приятные.
|
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
|
в́рло до́бро. Лю́ди су дра́ги.
|
И местность мне тоже нравится.
|
I okolina mi se takođe dopada.
|
И о́колина ми се тако́дже до́пада.
|
Сколько вам (тебе) лет?
|
Koliko imate (imaš) godina?
|
Коли́ко и́мате (имаш) го́дина?
|
Вы здесь один (одна)?
|
Jeste li sami ovde?
|
е́сте ли са́ми о́вде?
|
Вы женаты?
|
Da li ste oženjeni?
|
Да ли сте о́женьени?
|
Ты женат?
|
Da li si oženjen?
|
Да ли си о́женьен?
|
Ты замужем?
|
Da li si udata?
|
Да ли си у́дата?
|
У вас есть дети?
|
Da li imate decu?
|
Да ли и́мате де́цу?
|
Да, у нас есть сын.
|
Da, imamo sina.
|
Да, и́мамо си́на.
|
Да, у нас две дочери.
|
Da, imamo dve ćerke.
|
Да, и́мамо две че́рке.
|
Кто вы по профессии?
|
Šta ste po zanimanju?
|
Шта сте по зани́маню?
|
Чем вы занимаетесь (ты занимаешься) в свободное время?
|
Šta radite (radiš) u slobodno vreme?
|
Шта ра́дите (ра́диш) у сло́бодно вре́ме?
|
Вы много путешествуете?
|
Putujete li mnogo?
|
Пу́туете ли мно́го?
|
Какой у вас номер телефона?
|
Koji vam je broj telefona?
|
Ко́йи вам е брой теле́фона?
|
Я позвоню завтра.
|
Pozvaću sutra.
|
По́звачу су́тра.
|
Когда мне лучше позвонить?
|
Kada je najzgodnije da telefoniram?
|
Ка́да е на́йзгодние да те́лефонирам?
|
Где вы живёте?
|
Gde stanujete?
|
Где ста́нуйете?
|
На какой улице живете?
|
U kojoj ulici stanujete?
|
У ко́йой у́лици ста́нуйете?
|
Я буду рад(а) встретиться с вами снова.
|
Biće mi drago da vas opet vidim.
|
Би́че ми дра́го да вас о́пет ви́дим.
|
Где и когда встретимся?
|
Gde ćemo se naći i kada?
|
Где че́мо се на́чи и ка́да?
|
Может встретимся сегодня вечером?
|
Hoćete li da se vidimo večeras?
|
Хо́чете ли да се ви́димо вече́рас?
|
Вы свободны в выходные?
|
Jeste li slobodni za vikend?
|
е́сте ли сло́бодни за ви́кенд?
|
К сожалению, я завтра занят (занята).
|
Žao mi je, sutra sam zauzet (zauzeta).
|
Жа́о ми е, су́тра сам за́узет (за́узета).
|
Можете прийти к нам в среду на ужин?
|
Možete li da dođete u sredu na večeru?
|
Мо́жете ли да до́джете у сре́ду на ве́черу?
|
Приглашаю вас на обед.
|
Pozivam vas na ručak.
|
Пози́вам вас на ру́чак.
|
Когда мне прийти?
|
U koje vreme da dođem?
|
У ко́йе вре́ме да до́джем?
|
Заходите в любое время.
|
Dođite u svako vreme.
|
До́джите у сва́ко вре́ме.
|
Я буду ждать вас в… часов.
|
Čekaću vas u... sati
|
Че́качу вас у… са́ти.
|
Приходите ко мне…
- сегодня
- завтра
- вечером
|
Dođite kod mene…
- večeras
- sutra
- uveče
|
До́джите код ме́не…
- вече́рас
- су́тра
- у́вече
|
К сожалению, я не могу прийти.
|
Na žalost, ne mogu da dođem.
|
На жа́лост, не мо́гу да до́джем.
|
С удовольствием.
|
Sa zadovoljstvom.
|
Са за́довольством.
|
Благодарю вас за приглашение.
|
Hvala na pozivu.
|
Хва́ла на по́зиву.
|
Больше публикаций про сербский язык - в этом разделе сайта.
Комментарии
Отправить комментарий