Русский
|
Сербский
|
Произношение
|
Мне срочно нужен врач.
|
Hitno mi je potreban
lekar.
|
Хи́тно ми е по́требан ле́кар.
|
Я записан к врачу.
|
Ja imam zakazan
termin kod doktora.
|
Я и́мам за́казан терми́н код до́ктора.
|
Я записан на десять часов.
|
Ja imam zakazan
termin u deset sati.
|
Я и́мам за́казан терми́н у де́сет са́ти.
|
Где находится кабинет врача?
|
Gde se nalazi
lekarska ordinacija?
|
Где се на́лази ле́карска ордина́ция?
|
Я хотел бы прием у специалиста.
|
Želim pregled kod specijaliste.
|
Же́лим пре́глед код специя́листе.
|
Может ли доктор принять меня сразу?
|
Može li doktor da me
primi odmah?
|
Мо́же ли до́ктор да ме при́ми о́дмах?
|
Пожалуйста, подождите в приемной.
|
Molim vas, pričekajte
u čekaonoci.
|
Мо́лим вас, при́чекайте у чекао́ници.
|
Сколько стоит осмотр?
|
Koliko košta pregled?
|
Коли́ко ко́шта пре́глед?
|
На что жалуетесь?
|
Na šta se žalite?
|
На шта се жа́лите?
|
Как вы себя чувствуете?
|
Kako se osećate?
|
Ка́ко се о́сечате?
|
Что у вас болит?
|
Šta vas boli?
|
Шта вас бо́ли?
|
Меня тошнит.
|
Muka mi je.
|
Му́ка ми е.
|
У меня болит голова.
|
Imam glavobolju.
|
и́мам главо́болю.
|
Я страдаю от сильных головных болей.
|
Patim od jakih glavobolja.
|
Па́тим од я́ких главо́боля.
|
Я простужен.
|
Prehlađen sam.
|
Пре́хладжен сам.
|
У меня болит…
- горло
- живот
|
Boli me…
- grlo
- stomak
|
Бо́ли ме…
- ѓрло
- сто́мак
|
У меня…
- температура
- сильная боль в груди
- спазмы
- солнечный удар
|
Imam…
- temperaturu
- jake bolove u grudima
- grčeve
- sunčanicu
|
Имам…
- температу́ру
- я́ке бо́лове у гру́дима
- ѓрчеве
- су́нчаницу
|
Меня знобит.
|
Imam groznicu.
|
Имам гро́зницу.
|
Как долго вы так себя чувствуете?
|
Koliko dugo se tako
osećate?
|
Коли́ко ду́го се та́ко о́сечате?
|
Вы мерили температуру?
|
Da li ste merili
temperaturu?
|
Да ли сте ме́рили температу́ру?
|
Можете ли назвать еще какие-нибудь симптомы?
|
Možete li da opišete
još neke simptome?
|
Мо́жете ли да о́пишете йош не́ке симпто́ме?
|
Я плохо сплю.
|
Loše spavam.
|
Ло́ше спа́вам.
|
У меня слишком высокое (низкое) давление.
|
Pritisak mi je
suviše visok (nizak).
|
При́тисак ми е су́више ви́сок (ни́зак).
|
Я растянул ногу.
|
Uganuo sam nogu.
|
Уга́нуо сам ногу.
|
Я потянул мышцу.
|
Istegao sam mišić.
|
Истегао сам ми́шич.
|
У меня был инфаркт... лет назад.
|
Imao sam infarkt
pre... godina.
|
и́мао сам и́нфаркт пре… го́дина.
|
У меня аллергия на...
|
Alergičan sam na...
|
Але́ргичан сам на…
|
Я не переношу антибиотики.
|
Ne podnosim antibiotike.
|
Не по́дносим а́нтибиотике.
|
Я диабетик.
|
Ja sam dijabetičar.
|
Я сам диябе́тичар.
|
Какие лекарства вы принимаете?
|
Koje lekove uzimate?
|
Ко́йе ле́кове узи́мате?
|
Я измерю вам давление.
|
Izmeriću vam pritisak.
|
Изме́ричу вам при́тисак.
|
Давление в порядке.
|
Krvni pritisak je u
redu.
|
ќрвни при́тисак е у ре́ду.
|
Я должен вас осмотреть.
|
Moram da vas pregledam.
|
Мо́рам да вас пре́гледам.
|
Откройте рот.
|
Otvorite usta.
|
Отво́рите у́ста.
|
Разденьтесь до пояса.
|
Svucite se do struka.
|
Сву́ците се до стру́ка.
|
Пожалуйста, прилягте на кушетку.
|
Molim vas, lezite na
ležaljku.
|
Мо́лим вас, ле́зите на ле́жальку.
|
Дышите глубоко.
|
Dišite duboko.
|
Ди́шите дубо́ко.
|
Покашляйте.
|
Nakašljite se.
|
Нака́шлите се.
|
Где чувствуете боль?
|
Gde osećate bol?
|
Где о́сечате бол?
|
Вы должны сдать кровь (мочу) на анализ.
|
Morate dati krv (mokraću)
na analizu.
|
Мо́рате да́ти крв (мо́крачу) на анали́зу.
|
Вы должны сделать рентгенограмму.
|
Moraćete da snimite
na rendgenu.
|
Мо́рачете да сни́мите на ре́ндгену.
|
Это…
- перелом
- растяжение
- вывих
|
То je...
- slomljeno
- uganuto
- isčašeno
|
То е…
- сло́млено
- уга́нуто
- исча́шено
|
Вам наложат гипс.
|
Staviće vam gips.
|
Ста́виче вам гипс.
|
У вас легкая форма гриппа, ничего серьезного.
|
То je blaži grip, ništa ozbiljno
|
То е бла́жи грип, ни́шта о́збильно.
|
Есть ли у вас аллергия на антибиотики, пенициллин?
|
Da li ste alergični
na antibiotike, penicilin?
|
Да ли сте але́ргични на а́нтибиотике, пе́ницилин?
|
Принимайте эти таблетки.
|
Uzimajte ove tablete.
|
Узи́майте о́ве табле́те.
|
Ja ću vam dati
recept za apoteku.
|
Я чу вам да́ти ре́цепт за апоте́ку.
| |
Это лекарство принимается…
- три раза в день
- до еды
- после еды
|
Ovaj lek se uzima…
- tri puta dnevno
- pre jela
- posle jela
|
о́вай лек се у́зима…
- три пу́та дне́вно
- пре ела
- по́сле ела
|
Я пропишу вам…
- снотворное
- антисептик
- болеутоляющее средство
|
Prepisaću vam…
- pilule za spavanje
- antiseptic
- sredstvo za umirenje bolova
|
Препи́сачу вам…
- пи́луле за спа́ванье
- антисептиц
- сре́дство за у́миренье бо́лова.
|
Я сделаю вам укол.
|
Daću vam injekciju.
|
Да́чу вам инье́кцию.
|
Вы должны лежать в постели… дней.
|
Morate da ležite u krevetu...dana.
|
Мо́рате да ле́жите у кре́вету… да́на.
|
У вас отравление пищевыми продуктами.
|
Imate trovanje hranom.
|
и́мате тро́ванье хра́ном.
|
У вас аппендицит.
|
Imate upalu slepog creva.
|
Имате у́палу сле́пог цре́ва.
|
У вас воспаление лёгких.
|
Imate upalu pluća.
|
Имате у́палу плу́ча.
|
Вам необходима операция.
|
Moraćete na operaciju.
|
Мо́рачете на опера́цию.
|
Мы должны вас госпитализировать.
|
Moraćemo da vas
smestimo u bolnicu.
|
Мо́рачемо да вас сме́стимо у бо́лницу.
|
Смотрите также русско-сербский тематический словарь по темам:
Спасибо! Очень полезно, предстоит поход к врачу :)
ОтветитьУдалитьПожалуйста! Удачи!
Удалить