Русско-сербский разговорник. В гостях.


Русский

Сербский
Произношение
Проходите, пожалуйста.

Uđite, molim vas.
у́джите, мо́лим вас.
Я рад видеть вас.
Radujem se što vas vidim.

Ра́дуем се што вас ви́дим.
Садитесь, пожалуйста.
Sedite, molim vas.

Се́дите, мо́лим вас.
Чувствуйте себя как дома.
Osećajte se kao kod kuće.

о́сечайте се ка́о код ку́че.
Могу ли вам предложить…
 - напитки?
 - кофе?
 - чай?
 - ракию?

Mogu li da vam ponudim…
 - piće?
 - kafu?
 - čaj?
 - rakiju?

Мо́гу ли да вам по́нудим…
 - пи́че?
 - ка́фу?
 - чай?
 - ра́кию?
Вам кофе с сахаром или без?
Hoćete li slađu ili gorču kafu?

Хо́чете ли сла́джу и́ли го́рчу ка́фу?

Я хотел бы выпить что-нибудь холодное.

Pije mi se nešto hladno.
Пи́е ми се не́што хла́дно.
Угощайтесь, пожалуйста.

Služite se, molim vas.
Слу́жите се, мо́лим вас.
Невероятно вкусно.

Izvanredno je ukusno.
и́званредно е у́кусно.
Это очень вкусно.

To je veoma ukusno.
То е ве́ома у́кусно.
Хотите еще?

Hoćete još?
Хо́чете йош?
Нет, спасибо.

Ne, hvala.
Не, хва́ла.
Вы курите?

Pušite li?
Пу́шите ли?
Не курю.

Ne pušim.
Не пу́шим.
Раньше – да. Но теперь я больше не курю.

Pre – da. Ali sada više ne pušim.
Пре – да. а́ли са́да ви́ше не́ пу́шим.
Здесь можно курить?

Da li se ovde puši?
Да ли се о́вде пу́ши?
Вы не возражаете, если я закурю?

Smeta li vam ako ja pušim?
Сме́та ли вам а́ко я пу́шим?
Мне это не помешает.

Ne smeta mi.
Не сме́та ми.
Вы уже уходите?

Već idete?
Веч и́дете?
Останьтесь еще ненадолго.

Ostanite još malo.
о́станите йош ма́ло.
Я очень хорошо провел время.

Zaista sam se lepo proveo.
За́иста сам се ле́по про́вео.
Спасибо вам за гостеприимство.

Hvala na gostoprimstvu.
Хва́ла на го́стопримству.
До свидания и спасибо за чудесный вечер.

Doviđenja i hvala za predivno veče.
Довидже́ня и хва́ла за пре́дивно ве́че.
Передавайте привет жене (мужу).

Pozdravite ženu (muža).
По́здравите же́ну (му́жа).
Приходите к нам ещё.

Dođite nam opet.
До́джите нам о́пет.

Комментарии